Deutsch
Eesti
English

Sofi Oksanen esitles 17. septembril Viinis oma romaani „Puhastus“ saksakeelset tõlget

20.09.2010



Soome-eesti kirjaniku Sofi Oksaneni raamatuesitlusele Viinis eelnesid tutvustused Austria suurimates päevalehtedes Standard ja die Presse, pika ja huvitava intervjuu avaldas Tiroler Tageszeitung, kus Oksanen oma kirjandusliku stiili suurima mõjutajana nimetab Johann Sebastian Bachi „Fuugakunsti“, mis annab olulise vihje tema meisterliku stiili saladusele. Tsiteeritakse ka Rootsi päevalehe Dagens Nyheter ennustust kõrgete kirjandusauhindadega pärjatud Oksanenile – nimelt Nobeli preemia võimalikkust mõne aasta pärast.

17. septembril oli Oksaneni raamatuesitlusele Rabenhofi teatrisse kogunenud rohkem rahvast kui seal kirjandusõhtutel eales nähtud. Õhtut juhtinud Sybille Hamann ei haakunud kahjuks kõige sujuvamalt Oksaneni mõttemaailmaga, see-eest kõlasid saksakeelse romaanitõlke „Fegefeuer“ katkendid suurepärases esituses noorelt näitlejannalt. Oksanen luges ise katkendeid soome keeles ning signeeris esitluse järel südamliku naeratuse saatel raamatuid. Sofi Oksaneni oli tulnud kuulama ka palju eestlasi.

Romaani tõlkis saksa keelde Angela Plöger ning kirjastas Kiepenheuer &  Witsch:  http://www.kiwi-verlag.de/36-0-buch.htm?isbn=9783462042344

 

Saale Kareda, kultuurireferent

12345

TopBack

© Eesti Suursaatkond Viinis Wohllebengasse 9/12, 1040 Viin, Austria tel. (43 1) 50 377 61 11, e-mail: Embassy.Vienna@mfa.ee